DANS LE CADRE DE NOTRE PETITE SÉRIE_ THÉÂTRE ET LITTÉRATURE
LECTURE-BOUFFE
JEUDI 4 JUIN 2026, À PARTIR DE 18H30
Theater STOK
Hirschengraben 42
8001 Zurich
www.theaterstok.ch
Texte d’après Friedrich Dürrenmatt
Concept, lecture, interprétation Alexandre Pateau
Création sonore Clément Rousseaux
Traduit de l'allemand par Alexandre Pateau.
Texte publié aux éditions ZOÉ
La Bastide à Zurich nous aidera pour la partie gastronomique.
Réservations:
Repas et lecture: Fr. 50.-
Durée: 2h30
Soir après soir, trois anciens ténors du barreau dînent copieusement en refaisant les grands procès de l’Histoire. Mais quand ils ont la chance d’avoir un invité surprise sous la main, un sujet vivant, le jeu devient encore plus croustillant: leur hôte peut endosser le rôle de l’accusé. Quel sera son crime? «Oh, ça n’a pas d’importance… Un crime, on en déniche toujours un!» Le procès peut commencer, en même temps que le festin. Son dénouement ne sera peut-être pas celui qu’on imagine.
UNE FARCE JUDICIAIRE ET UN PLAISIR GASTRONOMIQUE
Ce seul-en-scène porté par Alexandre Pateau mêle théâtre et gastronomie et réunit les trois versions de l’intrigue imaginées par Dürrenmatt : nouvelle, fiction radiophonique et pièce de théâtre. Dans la peau de tous les personnages, le comédien, qui est aussi le nouveau traducteur de l’œuvre de Dürrenmatt en français, nous entraîne dans une farce judiciaire où tout bascule au fil des plats et des verres.
Une fable contemporaine, drôle et cruelle, qui interroge les notions de justice et de culpabilité… et le plaisir coupable d’un bon dîner !
A propos d'Alexandre Pateau
Né en 1988, Alexandre Pateau œuvre depuis quinze ans pour la transmission d’œuvres marquantes de la littérature germanophone en langue française. Lauréat de plusieurs prix, il s’est lancé en 2022 dans un projet hors-norme : la retraduction intégrale de L’opéra de quat’sous, la comédie musicale de Bertolt Brecht et Kurt Weill, pour la troupe de la Comédie-Française, qui en a créé, sous la direction de Thomas Ostermeier, une nouvelle version explosive en ouverture du 75e Festival international d’art lyrique d’Aix-en-Provence.
La « lecture bouffe » qu’il a conçue à partir de La Panne est la dernière déclinaison de son goût pour les mises en scène littéraires originales, s’inscrit dans la promotion des nouvelles traductions de Friedrich Dürrenmatt en langue française, projet ambitieux lancé par les Éditions Gallmeister et confié à Alexandre Pateau en 2022.